sábado, 11 de julio de 2009

Curiosidades Harry Potter y La Piedra Filosofal

Aquí están algunas de las diferentes portadas que tiene este libro en diferentes países.
Esto gracias a Portadas del Mundo http://www.terra.es/personal2/bbtatx/portadas_del_mundo.htm y a curiosidadesdelcine.com




Curiosidades acerca del libro


J. K. Rowling escribió los primeros párrafos y dibujos en servilletas en un viaje a Escocia por el expreso de King's Cross. Más tarde los escribiría en máquina de escribir. Muchas editoriales, hasta llegar a Bloomsbury rechazaron a Harry.

En la actualidad J. K. Rowling es más rica que la reina de Inglaterra.[cita requerida] Cuando comenzó a escribir la saga, no podía ni sacar copias al manuscrito de la historia.

En un principio, Rita Skeeter iba a estar en este libro con el nombre de Briget.

En la editorial inglesa le pidieron a Rowling que cambiase el título de Piedra Filosofal y pusiese Harry Potter and the School of Magic (Harry Potter y la Escuela de Magia). No lo cambió, pero este cambio ocurrió en la versión francesa.

En las primeras tandas de los libros comercializados en España la traductora se inventó a un personaje que sale en los Cromos que no sale en la versión original de J.K. Rowling.

El nombre del Espejo de Oesed, al revés significa "Deseo", un nombre adecuado para el objeto ya que muestra el deseo más profundo del corazón del que lo ve. Igualmente en el libro en inglés, el nombre del espejo es "Erised", que al revés es "Desire" (Deseo).

En las primeras ediciones del libro en español se puede leer "Erised" en vez de "Oesed" ya que los traductores no se habían percatado de su significación (el mismo error ocurre con otros términos y personajes del libro).

Algunas editoriales rechazaron en un principio la obra de Rowling porque según ellos al estar escrita por una mujer la saga no iba a tener éxito, por ello en lugar de su nombre, Joanne, le pidieron que pusiera sus iniciales.

El Espejo de Oesed tiene un texto sobre éste, sólo que está también invertido. El texto dice "Oesed le nozaroc ut ed onis arac ut se on otse" ("Esto no es tu cara sino de tu corazón el deseo").

Bloomsbury, la compañia que publica los libros en Inglaterra, hace dos portadas para cada libro, una para niños y otra para adultos.

No hay comentarios:

Publicar un comentario