sábado, 11 de julio de 2009

Curiosidades de Harry Potter y La Piedra Filosofal (Película)


La película es conocida en todo el mundo angloparlante como Harry Potter and the Philosopher's Stone (Harry Potter y la piedra filosofal) excepto en los Estados Unidos donde, por cuestiones de márketing surgidas en la edición del primer libro, se llamó Harry Potter and the Sorcerer's Stone (Harry Potter y la piedra del hechicero).

Existe una extraña curiosidad entre Rowling y el escritor estadounidense H.P. Lovecraft, autor El color que cayó del cielo. En uno de sus relatos publicados póstumamente, Lovecraft narra las desventuranzas de un profesor de un pueblo de la América profunda (deep south), el cual da clases a un extraño niño con poderes mágicos de apellido Potter. La familia del chico tiene fama de brujos en el pueblo gracias a uno de sus antepasados conocido entre los publerinos como «El hechicero Potter».

Se necesitaron 16 gatos en total para las escenas de la profesora Minerva McGonagall(que tiene la capacidad de convertirse en gato) y la Señora Norris. Pero ninguna rata de carne y hueso pudo con el papel de Scabbers, la rata de Ron. Scabbers está creada digitalmente.

La lechuza que interpretaba a Hedwig murió durante una sesión de fotos cuando los flashes de las cámaras la aturdieron y salió volando, siendo atropellada por un camión.

Rupert Grint consiguió su papel gracias a que mando un video en donde cantaba una canción de rap que él escribió.

Muchos de los nombres de los personajes corresponden a pueblos ingleses.

En el espejo de Oesed, en el marco está grabada la siguiente frase: «Erised stra ehru oyt ube cafru oyt on wohsi» que leído al revés cambiando las separaciones queda: «Is how not your face, but your heart's desire», es decir: No es tu cara sino el deseo de tu corazón.

Entre los retratos con personajes móviles en la recámara de las escaleras se ve uno de Ana Bolena, esposa de Enrique VIII de quien se llegó a decir que era bruja.

La canción que Hagrid toca en una flauta sentado delante de su cabaña hacia el final de la película es la banda sonora.

J. K. Rowling insistió que todos los actores fuesen ingleses para conservar la coherencia con el libro. Sin embargo, hay excepciones como Petunia Dursley es interpretada por Fiona Shaw, que es de Irlanda; Seamus Finnigan, interpretado por Devon Murray y Albus Dumbledore, caracterizado por Richard Harris, también son irlandeses; Susan Bones es interpretada por Eleanor Columbus actriz estadounidense, hija del directorChris Columbus como también el duende Griphook (Verne Troyer) y Madame Hooch, interpretada por Zöe Wanamaker. Rowling aprobó el guión escrito por Steven Kloves.

Hubo una gran protesta de los medios en Gloucester, Inglaterra cuando se decidio usar la catedral local para algunas tomas de la filmacion de Hogwarts. Los protestantes escribieron cartas a los periodicos locales, reclamando que lo que se intentaba hacer era una blasfemia y prometiendo el bloqueo a todo el equipo de filmacion. Finalmente, hubo solo un manifestante que se hizo presente.

Columbus tambien fue presionado por su hija para que aceptara dirigir la pelicula. Accedio luego de leer su libro.

Rosie O´Donnell y Robin Williams fueron dos de los famosos que pidieron participar en la fimlacion gratis. Sin embargo no se les otorgo ningun papel.

Durante el rodaje, Daniel Radcliffe cambio el idioma del telefono movil de Robbie Coltrane (Hagrid) a turco. Coltrane tuvo que llamar al padre de su peluquero Eithne Fennel que era turco, para saber como se escribia Cambiar de idioma en turco.

La cabaña de Hagrid fue demolida luego de terminar de filmar para que no se llenara de fans el lugar.

Ian Hart, cuyo personaje lleva la cara de Voldemort a cuestas, aparece en los creditos como Voldemort y tambien como Quirrell.

En la escena del ajedrez magico, la reina roja tiene la forma de la pieza mas importante de ajedrez del siglo XII. Fueron encontradas en 1831 en una plateria en Uig, Lewis. Se encontraron 78 piezas, que estan ahora al cuidado del Museo Nacional de Escocia y en el Museo Britanico de Londres

Alan Rickman fue elegido por J.K. Rowling para hacer de Snape, aunque la primera opcion fue Tim Roth.

El anden 9 y 3/4 fue filmado en King´s Cross, pero entre los andenes 4 y 5. J.K. Rowling admitio haber mezclado el diseño de la estacion de trenes londinense cuando describio el acceso al anden magico.

En el guion, los flashbacks del asesinato de los padres de Harry Potter por parte de Voldemort fueron escritos por la misma J.K. Rowling. Los productores sabian que solo ella sabia lo que habia pasado.

Warwick Davis, quien hace de Professor Flitwick y del primer gnomo de Gringotts, tambien doblo la voz de Griphook interpretado por el actor Verne Troyer.

Tres lechuzas hacen de Hedwig: Gizmo, Ook y Sprout.

Ademas de Steven Spielberg, otros candidatos para dirigir la pelicula fueron Jonathan Demme, Terry Gilliam y Brad Silberling. Gilliam era el favorito de Rowling al principio, pero el estudio finalmente lo eligio a Chris Columbus por su experiencia con niños actores.

Jake Lloyd, el pequeño Anakin en Star wars: Episodio I - La amenaza fantasma, se presento al casting para interpretar a Harry Potter.

Nicolas Flamel, mencionado como el creador de La Piedra Filosofal, fue un alquimista real sobre quien se creia que realmente habia elaborado la piedra y quien supuestamente murio en una situacion sospechosa. Si siguiera vivo, ahora tendria la edad aproximada que tiene en la pelicula.

En el trofeo de Quidditch que tiene el nombre del padre de Harry, se puede leer ademas los nombres de M. McGonagall.

Entre los cuadros de las escaleras movedizas, se pueden distinguir pinturas de Anne Boleyn, de la segunda mujer del Rey Enrique VIII y de la madre de la reina Isabel I. Se creia que Ana Bolena era bruja.

La locomotora del Expreso de Hogwarts es del año 1937, originalmente perteneciente a Great Western Railway (Ferrocarriles del Gran Oeste) cuyo nombre era Olton Hall.

Robbie Coltrane, que interpreta a Hagrid, fue el primer actor elegido para la pelicula.

La mayoria de los magos tiene miedo de pronunciar el nombre de Lord Voldemort. Quiza sea en porque, en frances, vol de mort significa robar un cadaver.
Si bien J.K.Rowling insistio en que el elenco fuera solo britanico, hubo 2 excepciones, Richard Harris, que es escoces, y Zoë Wanamaker, quien si bien hizo su nombre britanico es ciudadana norteamericana. Otros no britanicos son Verne Troyer, nacido en Michigan, Estados Unidos, quien tomo el papel de Griphook (el segundo gnomo del banco Gringotts) y la hija de Chris Colombus, Eleanor, quien hizo de Susan Bones.Si al nombre del espejo de Oesed le damos la vuelta tendremos Deseo, asi pues en la version inglesa el espejo no es Oesed sino Erised, que es Desire (Deseo), y en la version francesa Eerised, correspondiente a Desiree con el mismo significado.

Rupert Grint (Ron Weasley) le tiene fobia a las arañas y tiene varios hermanos, al igual que su personaje en el film.

La cancion que toca Hagrid con su flauta es el tema principal de la pelicula.

Daniel Radcliffe trato de leer el primer libro de Harry Potter cuando tenia 8 años y no pudo terminarlo. Solo cuando consiguio el papel en la pelicula por fin lo acabo.

Cuando aparecen las imagenes de Voldemort matando a los padres de Harry, quedaos con la cara de la madre del protagonista. Un par de minutos despues, Harry se queda solo en el anden. Fijense un plano en el que aparece la cara de Harry, y mas lejos, a su izquierda, a la misma mujer que interpretaba a la madre de Harry hablando con un empleado de la estacion con un niño en brazos.

A Daniel Radcliffe le propusieron ponerse unas lentillas ya que Harry Potter tiene los ojos verdes y el azules, pero le irritaban los ojos.

Contrario a lo que se cree, este Harry Potter es el tercero que aparece en el cine. En la cinta Troll (1985) de John Buechler, aparecen dos persoanjes llamados Harry Potter Sr. - interpretado por Michael Moriarty - y su hijo Harry Potter Jr. - interpretado por Noah Hathaway.

En los creditos finales, Will Theakston representa, erroneamente, a Marcus Flint y Scott Fern erroneamente fue asignado a Terence Higgs (es al reves). Warner Brothers, aparentemente, mezclo sus nombres y personajes cuando emitieron un memo a la prensa (luego corrigieron el error), sin embargo, no corrigieron los creditos, ya que el error continua.

J.K Rowling escribio primero el final de la historia para no salirse de la trama.

Hermione lee que Nicolas Flamel cumplio 665 años el año pasado, por lo que este año tiene unos diabolicos 666 años.

Steven Spielberg pretendia ambientar la pelicula en un instituto de Hollywood, pero la autora se nego en redondo.

Los comentarios que el sombrero seleccionador hace mientras piensa la casa a la que va a mandar al alumno en la pelicula, son hechos en voz alta mientras que en el libro solo los escucha el alumno en cuestion.

La peli sin editar duraba 4 horas, asi que la Warner Bros le pidio al director que la redujera a la mitad.

En los libros siempre se hace mencion que la forma en que se llama a los alumnos para seleccionar las casas a las que van a ir, se hace por orden alfabetico, sin embargo, en la pelicula se lo saltan a la torera.

El gato usado en la pelicula huyo una vez del set y volvio dos dias despues.

La gata que interpretaba a la profesora McGonagall desaparecio del set y tuvieron que sustituirla.

En el libro, cuando van al bosque oscuro, Ron no va porque esta en la enfermeria pero Neville si. En la pelicula Ron si va y Neville no.

Cuando Hermione enseña a Harry el trofeo de Quidditch de su padre justo a su izquierda sale un trofeo, el de Tom Ryddle, el cual se nombra en el segundo libro y que es un objeto clave.

En la pelicula podemos ver en la clase de hechizos alumnos con los cuatro escudos de las casas, mientras que en los libros solo se hacia clase compartida con dos casas y no las cuatro juntas.

Los encargados de la pelicula querian cambiarle el nombre a Hermione por el de Bailey y añadir algunas animadoras y una novia a Harry. Rowling (creadora de H.P.) se nego a estos cambios.

Cuando compran los libros para el primer año en Hogwarts, Hermione compra Una y mil pociones con hierbas y luego consigue informacion del mismo libro, solo que lo describen como: ´Cien pociones con hierbas´.

En el espejo de Oesed, en el marco esta grabada la siguiente frase: Erised stra ehru oyt ube cafru oyt on wohsi que leido al reves cambiando las separaciones queda: Is how not your face, but your heart´s desire, osea: No es tu cara sino del corazon el deseo.

Aunque antaño fue una madre soltera pobre, ahora Rowling (la creadora de Harry Potter) es la tercera mujer mas rica de Inglaterra.

Cuando Rowling penso por primera vez en los nombres de las Casas de Hogwarts, los escribio en una bolsa de vomitos de un avion. Segun la propia autora, la bolsa estaba vacia.

Se han vendido mas de 9 millones de copias de los libros, en 130 paises y 27 idiomas diferentes, incluyendo el hebreo, el islandes y el serbocroata.

Los editores ingleses pagaron solo 4.000 dolares (unas 750.000 ptas.) por el primer libro de Harry Potter. Dos años mas tarde los editores americanos pagaron 105.000 dolares (¡16 millones de ptas.!) por ese mismo libro.

Rowling bautizo a las personas muggles basandose en el ingles mug, que significa tonto.

Hermione esta basada en la propia autora. Cuando tenia 11 años era insoportable, pero al ir creciando fui tomandome las cosas con mas calma.

Fuente: Imdb.com
FilmAffinity.com
Curiosidadesdelcine.com


Les gustó el especial??
Please please please comenten

No hay comentarios:

Publicar un comentario